140 vārdu: Stīvena Kinga “Mizerija”


300x0_cover[1]Vēl viens guvums pavasaŗa Ķīpsalas grāmatu izstādē, neskaitot Artura Heniņa “Smilšu pulkstenī birst cits laiks”, bija Stīvena Kinga “Mizerija”. Ja runa par daiļliterātūru — un varbūt jo īpaši drebekļiem —, bet negribas ikurāt satura atklāt, lai citiem nesagandētu lasīšanas prieka, tad paliek visai maz, ko par grāmatu teikt. Centīšos tomēr 140 vārdu izspiest.

Stīvens Kings ir pazīstams spriedzes un šausmu meistars. “Mizerija” ir viens no viņa spriedzes un šausmu gabaliem. Labs gabals. ‘Mizerija’ tulkojumā nozīmē ‘izmisums’. Un grāmata arī ir par izmisumu, kādā nonāk cilvēks, kritis cita cilvēka gūstā. Kas grib nopietnākas recenzijas, var lasīt Gunti Bereli, kuŗš izrakstījies daudz vairāk — gan par sižetu, gan tulkojumu.

Izlasījis lieku savā ārzemju daiļliterātūras plauktā. Laba, protams, tak diez vai tuvākos gados lasīšu vēlreiz, jo satura atceros un nez vai tik drīz piemirsīšu. Un, ja tik cena būs lāga, lūkošu pēc nākamiem Kinga gabaliem.

Advertisements

Komentēt

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Mainīt )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Mainīt )

Connecting to %s

%d bloggers like this: